-
1 jdm. etw. mitteilen
съобщавам нкм. нщ. -
2 mitteilen
mitteilen v 1. GEN communicate, signify (angeben); 2. KOMM advise; 3. PAT communicate, notify; 4. POL communicate • jmdm. etw. mitteilen 1. GEN communicate sth to sb, notify sb of sth; 2. KOMM advise sb of sth • wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass GEN, KOMM we regret to inform you that* * *v 1. < Geschäft> angeben communicate, signify; 2. < Komm> advise; 3. < Patent> communicate, notify; 4. < Pol> communicate ■ jmdm. etw. mitteilen 1. < Geschäft> communicate sth to sb, notify sb of sth; 2. < Komm> advise sb of sth ■ wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass <Geschäft, Komm> we regret to inform you that* * *mitteilen
to let know, to inform, to advise, to send word;
• amtlich (förmlich) mitteilen to notify;
• formgerecht mitteilen to give due notice;
• Resultat mitteilen to write the result;
• vertraulich mitteilen to intimate. -
3 mitteilen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. jemandem etw. mitteilen inform s.o. of s.th., tell s.o. s.th.; amtlich: notify s.o. of s.th.; WIRTS. advise s.o. of s.th.; er teilte ihr die Nachricht schonend mit he broke the news to her gently; hiermit teilen wir Ihnen mit, dass... this is to inform you that...3. PHYS. (Energie, Schwingung etc.) convey, impart förm. (+ Dat to)II v/refl3. PHYS. be conveyed (förm. imparted) (+ Dat to)* * *to notify; to inform; to disclose; to impart; to let know; to communicate* * *mịt|tei|len sep1. vthiermit teilen wir Ihnen mit, dass... —
teile ihm die Nachricht schonend mit — break the news to him gently
es wurde mitgeteilt, dass... — it was announced that...
wie die Polizei mitteilt,... — as announced by the police...
2. vr1) (= kommunizieren) to communicate (jdm with sb)er kann sich gut/schlecht mitteilen — he finds it easy/difficult to communicate
* * *3) (to tell (information etc): She communicated the facts to him.) communicate* * *mit|tei·len[ˈmɪttailən]I. vtII. vr1. (sich erklären)* * *transitives Verbjemandem etwas mitteilen — tell somebody something; (informieren) inform somebody of or about something; communicate something to somebody (formal); (amtlich) notify or inform somebody of something
er teilte mit, dass... — (gab bekannt) he announced that...
* * *mitteilen (trennb, hat -ge-)A. v/t1.jemandem etwas mitteilen inform sb of sth, tell sb sth; amtlich: notify sb of sth; WIRTSCH advise sb of sth;er teilte ihr die Nachricht schonend mit he broke the news to her gently;hiermit teilen wir Ihnen mit, dass … this is to inform you that …B. v/r1. geh:sich jemandem mitteilen (anvertrauen) confide in sb, open up to sb2. geh:sich jemandem mitteilen (übertragen) Stimmung etc: communicate itself to sb3. PHYS be conveyed (form imparted) (+dat to)* * *transitives Verbjemandem etwas mitteilen — tell somebody something; (informieren) inform somebody of or about something; communicate something to somebody (formal); (amtlich) notify or inform somebody of something
er teilte mit, dass... — (gab bekannt) he announced that...
* * *v.to acquaint v.to advise v.to communicate v.to disclose v. -
4 mitteilen
'mɪttaɪlənvcomunicar, participar, informarmit| teilencomunicar [de]; ich muss Ihnen leider mitteilen, dass... desgraciadamente tengo que comunicarle que...■ sich mitteilen (gehobener Sprachgebrauch: kommunizieren) comunicarse [con]; (sich anvertrauen) confiarse [a]; er teilte sich ihnen durch Gebärden mit se comunicaba con ellos por medio de gestostransitives Verb————————sich mitteilen reflexives Verb -
5 mitteilen
mit|tei·len [ʼmɪttailən]vtvr1) ( sich erklären)sich [jdm] \mitteilen to communicate [with sb]sich jdm \mitteilen to communicate itself to sb -
6 mitteilen
'mɪttaɪlənvcommuniquer, faire part, informer, avisermitteilenmịt|teilenannoncer; Beispiel: jemandem etwas mitteilen annoncer quelque chose à quelqu'un(gehobener Sprachgebrauch: kommunizieren) Beispiel: sich jemandem mitteilen se confier à quelqu'un -
7 mitteilen mit·teilen
-
8 etw. an den Mann bringen
ugs.(etw. verkaufen; im Gespräch o. Ä. etw. mitteilen, äußern, erzählen)1) продавать, сбывать что-л.2) делиться чем-л., рассказывать что-л.•Wenn es gelänge, mehr Waren aus Ostdeutschland in Ostdeutschland und in Polen an die Frau und den Mann zu bringen, könnte man sich einen Teil dieser Lastwagenflotte sparen. (BZ. 1991)
Die Kundschaft ist mit Qualität und Preisen überwiegend zufrieden... Geschäftsführer Günter Krause, ein Mann, der viele Jahre Fischer zur See gefahren war, lässt es sich nicht nehmen, seine Erzeugnisse selbst an den Mann oder an die Frau zu bringen. "Ich brauche einfach den Kontakt zu unseren Käufern", sagte er. (BZ. 1991)
Er mochte sich daran erinnern, wie er sich damals die Schuhsohlen abgelaufen hatte, um das Projekt an den Mann zu bringen; aber es war alles vergebens gewesen. (D. Noll. Kippenberg)
"Ich hoffe, Sie werden Gelegenheit finden, Ihren feinen Witz an den Mann zu bringen", sagte er. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. an den Mann bringen
-
9 mitteilen
mitteilen, impertire alci alqd od. alqm alqā re (jmdm. etwas zuteilen, seinen Teil geben). – communicare alqd cum alqo (etwas mit jmd. gemeinschaftlich machen, z.B. consilium). – participem facere alqm alcis rei (jmd. an einer Sache teilnehmen lassen, einer Sache teilhaftig machen, jB. consilii). – exponere alci alqd (mündlich oder schriftlich etwas vortragen, [1695] z.B. quid sentiam). – docere alqm de alqa re (jmd. über etw. belehren). – dicere alci alqd (sagen, z.B. quid sentiam). – scribere, perscribere alqd ad alqm od. (seltener) alci alqd (jmd. schriftlich von etwas benachrichtigen). – alqd proferre in medium (mündlich zum besten geben, verlauten lassen von etw.). – tradere alci alqd (gleichs. übergebend mitteilen, mündlich oder schriftlich). – narrare alqd od. mit folg. Akk. u. Infin. (erzählen). – enuntiare alci alqd (Geheimzuhaltendes verkünden, verraten, z.B. nobis illa dicendi mysteria). – effundere alqd oder alci alqd (gleichs. ausschütten, d.i. reichlich mitteilen durch Rede od. Schrift, z.B. effudi vobis omnia, quae sentiebam). – jmdm. von etwas m., alci impertire de alqa re. – jmdm. etw. gesprächsweise m., in sermone exponere alci alqd; in sermone inicere alqd od. mit folg. Akk. u. Infin. (unter der Hand, beiläufig). – jmdm. etwas im geheimen m., occultius perferre alqd ad alqm: laß dir meinen Reiseplan m., cognosce itinera nostra: sich (einander) etw. m., alqd communicare od. conferre inter se (z.B. sollicitudines). – sich einer Sache m. (v. Dingen), se fundere in mit Akk. (sich ergießen = sich erstrecken, z.B. se usu [in der Praxis] in ceteras virtutes, von der Gerechtigkeit); manare per od. in m. Akk. (sich ausbreitend gleichs. fließen, z.B. per Italiam, von einem Übel: ex urbe in castra, von einem Vorfall; vgl. manat totā urbe rumor, das Gerücht teilt sich der ganzen Stadt mit); permanare ad oder in mit Akk. (sich verbreitend ganz dringen, eindringen, z.B. ad vestras aures, von Gesprächen: in hanc civitatem, von einer Lehre).
-
10 mitteilen
I.
1) tr jdm. etw. bekanntgeben сообща́ть сообщи́ть кому́-н. что-н. [ Ereignis о чём-н.], извеща́ть извести́ть кого́-н. о чём-н. ich muß Ihnen leider mitteilen, daß … к сожале́нию, (я) до́лжен вам сообщи́ть, что … jdm. seine Eindrücke mitteilen дели́ться по- с кем-н. (свои́ми) впечатле́ниями. im Radio wurde mitgeteilt, daß … по ра́дио бы́ло пе́редано сообще́ние о том, что … ich habe die Ehre, Ihnen mitzuteilen, daß … име́ю честь уве́домить [ vorher bekanntgeben предупрежда́ть/предупреди́ть] вас, что … ich werde es Ihnen mitteilen я вас об э́том предупрежу́2) tr einer Sache etw. übertragen передава́ть /-да́ть что-н. чему́-н. das Nervensystem teilt seine Signale den Organen mit от не́рвной систе́мы иду́т сигна́лы к о́рганам
II.
1) sich mitteilen (jdm.) sich anvertrauen доверя́ться /-ве́риться (кому́-н.). jd. teilt sich wenig mit кто-н. ма́ло доверя́ется окружа́ющим2) sich mitteilen jdm./einer Sache sich übertragen: v. Bewegung, Gefühl, Stimmung передава́ться /-да́ться кому́-н. чему́-н. die Wärme des Ofens teilt sich dem ganzen Zimmer mit тепло́ от пе́чи <пе́чки> распространя́ется по всей ко́мнате -
11 mitteilen
mit|teilenI vt bildirmek, tebliğ etmek, haber vermek;jdm etw brieflich/telefonisch \mitteilen birine bir şeyi mektupla/telefonla bildirmekII vrsich \mitteilen ( geh) ( kommunizieren) konuşmak (-le); ( sich anvertrauen) içini dökmek (-e), açılmak (-e);sich jdm \mitteilen wollen biriyle konuşmak istemek -
12 mitteilen
mít|teilen sw.V. hb tr.V. съобщавам, предавам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); sich jmdm. mitteilen доверявам се (някому), разкривам сърцето си.* * *tr съобщавам; r: 1. die Wьrme teilt sich den Wьnden mit топлината се предава на стените; 2. доверявам се. -
13 mitteilen
1. vt1) сообщать, уведомлятьj-m etw. telefónisch mítteilen — сообщать кому-л что-л по телефону
2) высок сообщать, передавать (свойство, качество)2. sich ḿítteilen высок1) сообщаться, передаваться (о свойстве, качестве)2) доверяться (кому-л), быть откровенным (с кем-л), делиться (с кем-л) -
14 jdm. etw. eröffnen
-
15 mit etw. hinter dem Berg halten
ugs.(mit etw. hinter dem [hinterm] Berg halten)(seine Meinung nicht sagen; etw. absichtlich noch nicht mitteilen, aus taktischen Gründen für sich behalten)скрывать, утаивать (намерения, планы)Schwerins Ministerpräsident... hielt indes mit seiner Ablehnung des Vogel-Vorschlags nicht hinterm Berg. Er sprach sich für eine Investitionsoffensive Ost aus. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit etw. hinter dem Berg halten
-
16 jdm. etw. telefonisch mitteilen
to tell sb. sth. over the phoneDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. etw. telefonisch mitteilen
-
17 verkünden
1) etw. öffentlich bekanntgeben: Beschluß, Gesetz оглаша́ть /-гласи́ть что-н. Urteil auch выноси́ть вы́нести что-н. feierlich bekanntgeben возвеща́ть возвести́ть что-н. <о чём-н.>, возвеща́ть /-возвести́ть что-н.2) etw. mitteilen, erklären объявля́ть /-яви́ть о чём-н. in < für> etw.1 etw.2 verkünden in Land, Stadt: Ausnahme-, Belagerungszustand объявля́ть /- в чём-н.I что-н.2, объявля́ть /- что-н.I на чём-н.2. in < für> etw. wurde etw. verkündet что-н. бы́ло объя́влено на чём-н.3) verbreiten: Lehre пропове́довать -
18 schonen
1) v. Pers a) verschonen, Rücksicht nehmen щади́ть по-. jdn. [sich/ jds. Gefühle/seine Gesundheit] schonen щади́ть /- кого́-н. [себя́/чьи-н. чу́вства/своё здоро́вье]. sich nicht schonen auch не жале́ть себя́ b) etw. vor negativen Einwirkungen bewahren бере́чь что-н. sorgsam, behutsam behandeln auch бе́режно обраща́ться с чем-н. jdn. schonen бе́режно обраща́ться с кем-н. seine Sachen schonen auch бе́режно относи́ться к свои́м веща́м | sich schonen бере́чься, бере́чь себя́. sich nicht schonen auch не ду́мать о своём здоро́вье | schonend бе́режный. adv auch делика́тно, осторо́жно. jdm. eine schonende Behandlung zuteil werden lassen бе́режно <делика́тно> относи́ться /-нести́сь к кому́-н. jdm. auf schonende Weise etw. mitteilen делика́тно <осторо́жно> сообща́ть сообщи́ть кому́-н. о чём-н. jdn. schonend auf etw. vorbereiten делика́тно <осторо́жно> подгота́вливать /-гото́вить кого́-н. к чему́-н. schonend gegen jdn. vorgehen делика́тно поступа́ть /-ступи́ть с кем-н. <по отноше́нию к кому́-н.>2) v. Sachen a) v. Seife - Haut не раздража́ть b) v. Wachmittel - Wäsche не по́ртить. dieses Waschpulver schont die Wäsche э́тот стира́льный порошо́к не по́ртит белья́ / от э́того стира́льного порошка́ не по́ртится бельё -
19 Durchsage
(über etw.) durch Radio, Lautsprecher сообще́ние (по чему́-н.). Achtung! Eine Durchsage! … Внима́ние ! … in einer Durchsage etw. mitteilen по ра́дио -
20 eröffnen
I v/t1. (Autobahn, Fluglinie, Geschäft etc.) open; feierlich: auch inaugurate; (Geschäft, Praxis) open up, start, set up; wieder eröffnen reopen2. (Ausstellung, Fluglinie, Konto, Saison etc.) open; (Diskussion, Saison etc.) auch start off; das Feuer ( wieder) eröffnen (re)open fire, start firing (again); den Ball mit einem Walzer eröffnen open the ball with a waltz3. JUR. (Testament) open, read; (Verfahren) open; das oder ein Konkursverfahren eröffnen institute bankruptcy proceedings6. jemandem neue Möglichkeiten / Perspektiven etc. eröffnen open (up) new possibilities / perspectives etc. for s.o.II v/i Börse, Geschäft etc.: openIII vt/i Schach: open (the game)IV v/refl1. Möglichkeit etc.: present itself* * *(einweihen) to inaugurate;(öffnen) to open* * *er|ọ̈ff|nen [ɛɐ'œfnən] ptp erö\#ffnet1. vt1) (= beginnen) to open (AUCH FIN, MIL ETC); Ausstellung to open, to inaugurate (form); Konkursverfahren to institute, to initiate; Testament to open3) (hum, geh)2. vr1) (Aussichten etc) to open up, to present itself/themselves2) (geh)3. vi(Währungskurs) to open (mit at)* * *(to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) open* * *er·öff·nen *I. vt1. (zugänglich machen)▪ etw \eröffnen to open sth2. (in die Wege leiten)▪ etw \eröffnen to open sth, to institute sth3. (beginnen)▪ etw \eröffnen to open sth5. (bieten)▪ jdm etw \eröffnen to open up sth to sb6. (beginnen)▪ etw \eröffnen to commence sthdas Feuer [auf jdn] eröffnen to open fire [on sb]▪ irgendwie \eröffnen to be a certain way at the start of trading* * *1.transitives Verb1) open <shop, gallery, account>; start <business, practice>3)jemandem etwas eröffnen — (mitteilen) reveal something to somebody
4)5) (Rechtsw., Wirtsch.)6)2.reflexives Verb (sich bieten)sich jemandem eröffnen — <opportunity, possibility> present itself
* * *A. v/t1. (Autobahn, Fluglinie, Geschäft etc) open; feierlich: auch inaugurate; (Geschäft, Praxis) open up, start, set up;wieder eröffnen reopenden Ball mit einem Walzer eröffnen open the ball with a waltzein Konkursverfahren eröffnen institute bankruptcy proceedings5.jemandem etwas eröffnen (mitteilen) disclose sth to sb, inform sb of sth6.jemandem neue Möglichkeiten/Perspektiven etceröffnen open (up) new possibilities/perspectives etc for sbB. v/i Börse, Geschäft etc: openC. v/t & v/i Schach: open (the game)D. v/r1. Möglichkeit etc: present itself2. geh:sich jemandem eröffnen take sb into one’s confidence* * *1.transitives Verb1) open <shop, gallery, account>; start <business, practice>3)jemandem etwas eröffnen — (mitteilen) reveal something to somebody
4)5) (Rechtsw., Wirtsch.)6)2.reflexives Verb (sich bieten)sich jemandem eröffnen — <opportunity, possibility> present itself
* * *adj.opening adj. v.to introduce v.to open v.to unclose v.
См. также в других словарях:
jdm etw mitteilen — jdm etw mitteilen … Deutsch Wörterbuch
mitteilen — V. (Grundstufe) jmdn. über etw. informieren Beispiele: Mein Chef teilte mir seine Entscheidung mit. Der Arzt teilte uns mit, dass unser Kind gesund ist. mitteilen V. (Aufbaustufe) auf jmdn. oder auf etw. Wirkung haben, sich auf jmdn., etw.… … Extremes Deutsch
mitteilen — briefen; aufklären; benachrichtigen; belehren; informieren; ins Bild setzen; Auskunft geben; in Kenntnis setzen; ins Vertrauen ziehen; einweihen; unterrichten; instruieren; … Universal-Lexikon
verständigen — briefen; aufklären; benachrichtigen; belehren; informieren; ins Bild setzen; Auskunft geben; in Kenntnis setzen; ins Vertrauen ziehen; einweihen; unterrichten; instruieren; … Universal-Lexikon
lassen — möglich machen; autorisieren; ermöglichen; gewähren; zulassen; bewilligen; gestatten; sanktionieren; lizenzieren; (eine) Möglichkeit schaffen; … Universal-Lexikon
Mann — männlicher Mensch; Herr; Kerl (umgangssprachlich); Angetrauter; Ehegatte; Ehemann; Gatte; Gemahl * * * Mann [man], der; [e]s, Männer [ mɛnɐ] und (als Mengenangabe nach Zahlen) : 1. erwach … Universal-Lexikon
bescheiden — unaufdringlich; zurückhaltend; zaghaft; scheu; schüchtern; schlicht; modest (veraltet); frugal; anspruchslos; unverwöhnt; einfach; … Universal-Lexikon
zuraunen — zu||rau|nen 〈V. tr.; hat〉 jmdm. etwas zuraunen leise, raunend etwas zu jmdm. sagen * * * zu|rau|nen <sw. V.; hat (geh.): raunend, leise etw. zu jmdm. sagen, jmdm. etw. mitteilen: jmdm. leise eine Neuigkeit z. * * * zu|rau|nen <sw. V.; hat… … Universal-Lexikon
informieren — V. (Mittelstufe) jmdm. Auskunft über etw. geben, jmdm. etw. mitteilen Beispiele: Kannst du mich kurz über die neuesten Ereignisse informieren? Ich bin in dieser Frage nicht gut informiert. Der Chef hat sich persönlich über den Verlauf der… … Extremes Deutsch
ausrichten — V. (Mittelstufe) jmdm. in Auftrag einer anderen Person etw. mitteilen Synonym: bestellen Beispiele: Bitte richten sie Ihrer Frau meine herzlichsten Grüße aus. Soll ich deinem Vater etwas ausrichten? ausrichten V. (Aufbaustufe) etw. auf jmds.… … Extremes Deutsch
vermelden — V. (Mittelstufe) etw. berichten, etw. mitteilen Synonym: melden Beispiel: Die Band hat einen neuen Verkaufsrekord zu vermelden … Extremes Deutsch